





























Hadeeth Cards
Da'wa cards that highlight great meanings from the noble prophetic hadiths in a simple style and attractive display that helps the Muslim to have a deeper understanding of his religion in an easy way
All
Abú Hurajrától (Allah legyen elégedett vele): (aki) a Prófétától (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget), ő pedig az ő Magasztos és Fenséges Urától véve mondja: " Egy hívő szolga bűnt követett el. Majd mondta: Ó, Allah! Uram (Alláhumma)! Bocsásd meg nekem a bűnömet! A Magasztos Allah pedig mondja: Az Én hívő szolgám bűnt követett el. Ám ő tudja, hogy neki egy olyan Ura van, Aki megbocsátja a bűnt és számon is kéri és tartja azt. Majd ez a szolga újból bűnt követett el. Majd mondta: Ó, Uram! Bocsásd meg nekem a bűnömet! A Magasztos Allah pedig mondja: Az Én szolgám bűnt követett el. Ám tudja, hogy neki egy olyan Ura van, Aki megbocsátja a bűnt és számon is kéri és tartja azt. Majd ez a szolga újból bűnt követett el. Majd mondja: Ó, Uram! Bocsásd meg nekem bűnömet! A Magasztos Allah mondja: Az Én szolgám bűnt követett el. Ám ő tudja, hogy neki olyan Ura van, Aki megbocsátja a bűnt és számon is kéri és tartja azt. Én megbocsátottam az Én szolgámnak, tegyen hát azt, amit akar.
Al-Bukhari and MuslimA Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmondja ezt a hagyományt az ő Urától miszerint, ha egy szolga bűnt követ el, majd azt mondja "Ó, Allah! Uram. Bocsásd meg nekem a bűnömet!" - A Magasztos Allah erre így felel: "Az Én szolgám bűnt követett el, de ő tudja, hogy neki egy olyan Ura van, aki kész megbocsátani a bűnt, elrejti azt (a bűnt) és eltekint attól, vagy esetleg megbüntetheti. Én megbocsátottam neki." Majd a hívő szolga ismételten bűnt követ el és mondja: " Uram! Bocsásd meg nekem a bűnömet!"- Allah mondja: "Az Én szolgám bűnt követett el, ám tudja, hogy neki olyan Ura van, Aki megbocsátja a bűnt." - Elrejti hát azt (a bűnt) és eltekint attól, avagy meg is büntetheti érte - "Én megbocsátottam az Én hívő szolgámnak." Ezt követően, a szolga (al-'abd) ismételten bűnt követett el, és mondja: "Uram! Bocsásd meg nekem a bűnömet!" Hiszen tudja, hogy neki olyan Ura van, Aki kész megbocsátani a bűnt, Aki elrejti azt (a bűnt) és eltekint attól, avagy meg is büntetheti azért, ám "Én megbocsátottam az Én szolgámnak. Tegyen hát azt, amit akar, mindaddig amíg, ha bűnt követ el, elhagyja azt a bűnt és megbánja és elhatározza, hogy nem fogja ismételten elkövetni azt a bűnt. Ám a lelke (gondolatai) erőt vesz rajta és ismételten bűnbe esik. Ám amíg így cselekszik: bűnt követ el, majd bűnbánatot mutat be. Én meg fogok bocsátani neki." Hiszen a bűnbánat (at-tawbah) eltörli mindazt, ami korábban volt.
'Abdulláh ibn 'Amrtól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Bizony az igazságosak (al-muqsziṭún; uralkodók, bírák és mások), majdan Allahnál fényből készített minbarokon (minbar: szószék a mecsetben) lesznek. A Könyörületes (áldasson és magasztaltasson) jobbján; mindkét Keze jobb! Ők azok, akik igazságosan döntenek és helyesen bánnak családtagjaikkal, népükkel és azzal, amit magukra vállaltak feladatként."
MuslimA Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) itt elmondja, hogy azok, akik egyenességgel és igazsággal döntenek az emberek között, akik az ő irányításuk alá tartoznak, döntéseiket és családjaikat illetően, azok magas és kiváló helyeken fognak ülni, amely (helyek) fényből készültek; megtiszteltetés ez számukra a Feltámadás Napján. Ezek a minbarok a Könyörületes (magasztaltasson; az arab szövegben a ta'álá ige szerepel: magasztaltasson; magasan felette van Ő mindennek és mindenkinek) Jobbján vannak, ám az Ő keze (mind a kettő) jobb.
Abú Hurajrától (Allah legyen elégedett vele) miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: "Tudjátok-e mi a rágalmazás(al-ghíbah)?" - Mondták: "Allah és az Ő Küldötte jobban tudják." - Mondta: "Az nem más, mint mikor testvéredet (a Vallásban) olyan módon említed, amit ő kifogásolhatna, vagy nem szeretne." - Majd azt kérdezték: "Hogyan vélekedsz akkor, ha a testvéremben megvan az, amit mondok?"- Erre mondta: "Ha benne valóban megvan az, amit mondasz, akkor kibeszélted őt a háta mögött. De ha nincs meg benne az a tulajdonság, amit te róla állítasz, akkor ez becsületsértő rágalmazás."
MuslimEbben a hagyományban a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megmagyarázza a tiltott kibeszélés valós tényét, azaz: egy távollévő muszlim olyan módon történő említése, amit ő maga kifogásolhatna, legyenek azok az ő testi vagy erkölcsi tulajdonságai, mint félszemű, csaló, hazudozó és ezekhez hasonló negatív jelzők. Még abban az esetben is, ha ezek a tulajdonságok megvannak benne. Ám ha ezek a tulajdonságok nincsenek meg benne, úgy ez súlyosabb, mint a ghíbah (kibeszélés): ez az al-buhtán (a becsületsértő rágalmazás), azaz olyan hazug koholmány állítása egy emberről, amivel valójában nem is rendelkezik.
Khawla al-Anszárijjahtól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Hallottam a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint mondja: "Bizony lesznek emberek, akik jogtalanul el fogják tulajdonítani Allah vagyonát. Nekik a Feltámadás Napján Tűz lesz az osztályrészük."
Al-BukhariItt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) olyan emberekről szól, akik jogtalan, gonosz, bűnös módon kezelik a muszlimok javait és jogtalanul elveszik azt. Ez a jelenség általános érvényű a javakkal (pénz, vagyon) kapcsolatban, tekintettel összegyűjtésére és megszerzésére, továbbá a nem megfelelő helyre történő elköltésére, és idetartozik az árvák javainak eltékozlása, vagy a vallási alapítvány (waqf) javainak eltékozlása vagy a letétek letagadása vagy a közpénzek jogosulatlan elköltése is. Majd Ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja, hogy ezek jutalma a Feltámadás Napján, bizony a Tűz lesz.
Dzsábir bin 'Abdulláhtól (Allah legyen elégedett kettejükkel), miszerint a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: "Minden jó cselekedet illetve helyénvaló dolog (ma'rúf) jótékony adakozásnak számít (assz-szadaqah)."
Al-BukhariItt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arról szól, hogy minden egyes kegyes és helyénvaló tett, mások hasznára szolgáló cselekedet, legyen az szó vagy tett, az jótékony adakozásnak minősül, amiért jutalom (adzsr, thawáb) jár.
Abú Dharrtól (Allah legyen elégedett vele) aki mondta: a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: "A jó cselekedetek (al-ma'rúf) közül még a legcsekélyebbet se vessétek meg! Még azt sem, ha valaki csak annyit tesz, hogy mosolygó arccal fogadja testvérét."
MuslimA Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) itt arra buzdít mindenkit, hogy kegyes, jó cselekedeteket (al-ma'rúf) hajtson végre. Nem szabad abból semmit sem megvetni, bármilyen csekély legyen is. Ide tartozik az arcon a mosoly a találkozáskor. A muszlimnak törekednie kell ezen dolgokra, mivel ez a barátságos közeledés és viselkedés jele a muszlim testvérével szemben és örömforrás is lehet a másik számára.
Abú Hurajrától (Allah legyen elégedett vele) miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Nem az az erős, aki fizikai harccal győzi le ellenfelét. Az erős bizony csupán az, aki urrá képes lenni magán a harag pillanatában."
Al-Bukhari and MuslimItt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázza, hogy a valós erő nem a testi, fizikai erőt jelenti, vagy valaki fizikai erejének fölényében valaki mást legyőz, ellenben az igazi erő abban rejlik, midőn saját lelkével, saját magával harcol és erőt is tud venni magán midőn a harag elöntené. Ez egy olyan erő meglétére utal, ami képessé teszi a lelkét (a személyt) hogy a sátán fölé kerekedjen, legyőzve azt.
Ibn Masz'úd al-Anszárítól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Egy férfi jött el a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta: A hátasállatom halálosan kimerült, tudnál-e segíteni valamivel? Ő mondta: "Nem rendelkezem semmi ilyennel." -Egy férfi mondta: -"Ó, Allah Küldötte! Én el tudom vezetni őt egy olyan valakihez, aki tud neki hátasállatot adni."- Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: " Aki bármilyen jóhoz is vezet el, annak a jutalma olyan, mint azé, aki meg is cselekszi azt."
MuslimEgy férfi jött el a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta neki: "A hátasállatom (tevém) elpusztult, ültess engem fel egy hátasállatra, hogy eljuthassak oda, ahová tartok."- A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mentegetőzött, mondván ő nem rendelkezik semmi olyan állattal, amelyre felülhetne. Egy férfi a jelenlévők közül ekkor megszólalt és mondta:-" Ó, Allah Küldötte! Én ismerek olyat, aki tud neki adni egy állatot."- Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta a férfival, hogy neki is része van az önkéntesen adakozó jutalmában, mivel a szükséget látót elvezette hozzá.
Dzsubajr ibn Mut'imtól (Allah legyen elégedett vele), miszerint ő hallotta a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint mondja: "Nem lép be a Paradicsomba az, aki megszakítja a rokoni kötelékeket."
Al-Bukhari and MuslimItt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt tanítja, hogy az, aki megszakítja a rokonaival azon jogokat, amelyek azokat megilletnék, vagy bántalmazza őket és rosszat tesz nekik, az ilyen személy teljes joggal megérdemli, hogy ne léphessen be a Paradicsomba.